À propos de TransChecker ?
Le but de cette application Web
Avez-vous ces préoccupations ?
- Je ne suis pas sûr que l'interprète traduise correctement.
- Les outils de traduction automatique actuels peuvent parfois provoquer des erreurs de traduction.
- Si les erreurs de traduction ne sont pas remarquées, des malentendus risquent de se produire.
- Pour une communication approfondie avec des étrangers, comme des consultations et des conseils, où les erreurs de traduction peuvent être un problème, la traduction automatique ne peut pas être utilisée en raison de la crainte d'erreurs de traduction.
- Lorsque vous parlez avec des étrangers qui ne parlent pas japonais, la seule façon est de parler uniquement en anglais, la langue commune.
Il est cependant difficile d’avoir des consultations complexes en utilisant uniquement l’anglais.
Si vous pouvez avoir une conversation sans malentendu dans la langue maternelle de l'autre, diverses entreprises ciblant les étrangers peuvent être réalisées de manière efficace et efficiente.
- TransChecker est un outil qui évalue instantanément s'il y a ou non des erreurs de traduction dans la traduction automatique.
- Il vous permet d'utiliser la traduction automatique en toute tranquillité d'esprit et en toute confiance.
- Vous pouvez communiquer des explications complexes et des consultations approfondies dans la langue maternelle de l'autre sans erreurs de traduction.
Principes et fonctionnalités de cette application
-
TransChecker utilise le moteur de traduction deux fois pour chaque traduction.
Après avoir traduit automatiquement le texte original, celui-ci est à nouveau retraduit et une analyse de texte est utilisée pour déterminer s'il correspond au texte original. -
Si le texte original et le texte rétrotraduit correspondent à près de 100 %, la traduction est considérée comme correcte.
-
Si le texte rétrotraduit diffère du texte original de plus de 50 %, la traduction automatique (IA) l'a reformulé en utilisant des mots différents.
Dans ce cas, il est fort probable qu’il y ait une erreur de traduction.
Reformulez à nouveau le texte original en utilisant des expressions différentes et essayez de le corriger afin que le texte original et le texte rétrotraduit correspondent. -
En utilisant la traduction automatique deux fois de cette manière, vous pouvez déterminer quantitativement s'il existe des erreurs de traduction causées par la traduction automatique et l'étendue des erreurs.
Comment utiliser cette application Web
-
L’utilisation de la traduction automatique pour vérifier si le texte original est restauré par rétrotraduction est utilisée par de nombreuses personnes depuis longtemps.
TransChecker automatise ce processus, en automatisant la correspondance entre la rétrotraduction et le texte original grâce à l'analyse du texte. -
Les résultats de la vérification de la traduction sont affichés sous forme de score et en quatre couleurs (bleu/vert/jaune/rouge).
Vous pouvez immédiatement savoir s’il y a des erreurs dans la traduction automatique, vous pouvez donc facilement la reformuler ou la corriger et la confirmer avec l’autre personne.
Cela permet une communication sans malentendus ni erreurs.