حول TransChecker؟
الغرض من هذا التطبيق الويب
هل لديك هذه المخاوف؟
- أنا لست متأكدًا من أن المترجم يترجم بشكل صحيح.
- يمكن لأدوات الترجمة الآلية الحالية أن تتسبب في حدوث أخطاء في الترجمة في بعض الأحيان.
- إذا لم يتم ملاحظة أخطاء الترجمة، فمن المحتمل أن تحدث سوء فهم.
- بالنسبة للتواصل العميق مع الأجانب، مثل الاستشارات والنصائح، حيث يمكن أن تشكل أخطاء الترجمة مشكلة، لا يمكن استخدام الترجمة الآلية بسبب الخوف من أخطاء الترجمة.
- عند التحدث مع الأجانب الذين لا يستطيعون التحدث باللغة اليابانية، فإن الطريقة الوحيدة هي التحدث باللغة الإنجليزية فقط، وهي اللغة المشتركة.
ومع ذلك، فمن الصعب إجراء استشارات معقدة باستخدام اللغة الإنجليزية فقط.
إذا تمكنت من إجراء محادثة دون سوء تفاهم باللغة الأم لبعضكما البعض، فيمكن تحقيق العديد من الأعمال التي تستهدف الأجانب بكفاءة وفعالية.
- TransChecker هي أداة تقوم على الفور بتقييم ما إذا كانت هناك أخطاء في الترجمة الآلية أم لا.
- إنه يسمح لك باستخدام الترجمة الآلية براحة البال والثقة.
- يمكنكم التواصل بتقديم تفسيرات معقدة واستشارات عميقة باللغة الأم لبعضكم البعض دون أخطاء في الترجمة.
مبادئ وميزات هذا التطبيق
-
يستخدم TransChecker محرك الترجمة مرتين لكل ترجمة.
بعد ترجمة النص الأصلي آليًا، تتم ترجمته مرة أخرى ويتم استخدام تحليل النص لتحديد ما إذا كان يتطابق مع النص الأصلي. -
إذا تطابق النص الأصلي والنص المترجم مرة أخرى بنسبة 100% تقريبًا، فسيتم تحديد الترجمة على أنها صحيحة.
-
إذا كان النص المترجم عكسيا يختلف عن النص الأصلي بنسبة تزيد عن 50%، فإن الترجمة الآلية (الذكاء الاصطناعي) قد أعادت صياغته باستخدام كلمات مختلفة.
في هذه الحالة، من المحتمل جدًا أن يكون هناك خطأ في الترجمة.
قم بإعادة صياغة النص الأصلي مرة أخرى باستخدام تعبيرات مختلفة، وحاول تصحيحه بحيث يتطابق النص الأصلي والنص المترجم. -
من خلال استخدام الترجمة الآلية مرتين بهذه الطريقة، يمكنك تحديد ما إذا كانت هناك أي أخطاء في الترجمة ناجمة عن الترجمة الآلية ومدى الأخطاء.
كيفية استخدام تطبيق الويب هذا
-
لقد استخدم العديد من الأشخاص منذ فترة طويلة الترجمة الآلية للتحقق من استعادة النص الأصلي عن طريق الترجمة العكسية.
يقوم TransChecker بأتمتة هذه العملية، مما يؤدي إلى أتمتة ما إذا كانت الترجمة العكسية تتطابق مع النص الأصلي من خلال تحليل النص. -
يتم عرض نتائج فحص الترجمة على شكل نقاط وبأربعة ألوان (أزرق/أخضر/أصفر/أحمر).
يمكنك معرفة على الفور ما إذا كان هناك أي أخطاء في الترجمة الآلية، بحيث يمكنك إعادة صياغتها أو تصحيحها بسهولة والتأكد من ذلك مع الشخص الآخر.
وهذا يسمح بالتواصل دون سوء فهم أو أخطاء.