TransChecker

TransChecker هي أداة لتجنب أخطاء الترجمة في الترجمة الآلية.

يمكن أن تؤدي أخطاء الترجمة إلى سوء فهم ومشاكل كبيرة.
ومع ذلك، لا يمكن لأحد أن يخبر إذا كان هناك أي أخطاء في الترجمة في النص المترجم آليًا.

مع TransChecker، يمكنك معرفة ما إذا كان هناك أي أخطاء في الترجمة على الفور، حتى تتمكن من تصحيحها أو التحقق منها لتجنب سوء الفهم والأخطاء.

مقدمة

هل تواجه مشاكل مع هذه القضايا؟

  • الترجمة الآلية وترجمة الذكاء الاصطناعي دقيقة إلى حد ما، ولكنها قد ترتكب أخطاء.
  • لا يمكنك التحقق مما إذا كان هناك أي أخطاء في الترجمة!
  • أخطاء الترجمة يمكن أن تؤدي إلى سوء فهم كبير.
  • ترغب في مناقشة مخاوفك بالتفصيل بلغتك الأم. لكنك قلق بشأن أخطاء الترجمة عندما يكون الموضوع معقدًا.
  • عند الترجمة الآلية، تُراجع الترجمة بالترجمة العكسية، وهي عملية شاقة وتستغرق وقتًا طويلاً.

نحن نستجيب لمثل هذه الاحتياجات.

مبادئ TransChecker
  • تحليل النص لتحديد التشابه بين النص الأصلي والنص المترجم
  • يقوم بقياس النتيجة ويقسمها إلى 4 مستويات
  • يعرض بأربعة ألوان()

يمكن استخدامه لكل من أعمال الترجمة الشخصية والمحادثات مع الأجانب:

  1. ترجمة المخطوطات وصفحات الويب
  2. المحادثة مع الأجانب عبر دردشة الترجمة
أخبار

(2025/02/19) تم عرض نسخة TransChecker في ندوة الترجمة الآلية

لقد عرضنا جهاز TransChecker الخاص بنا في ندوة الترجمة الآلية التي أقيمت في 19 فبراير، برعاية المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (NICT).
第8回「自動翻訳シンポジウム」

(2025/04/21)تم إطلاق TransChecker الإصدار 2.0.

يوفر TransChecker 2.0 الخدمات التالية بأسعار منخفضة لمشغلي أعمال الترجمة والشركات التي توظف موظفين أجانب:

  1. وظيفة الترجمة الدفعية متعددة اللغات
  2. وظيفة الدردشة الترجمية مع الموظفين الأجانب باللغة الأم لكل منهما (ChatPreter)

تستخدم هذه الخدمات وظيفة التحقق من الترجمة في TransChecker لتقييم وعرض وجود أو عدم وجود أخطاء في الترجمة على الفور.
ويساهم ذلك في نقل المعلومات خالية من الأخطاء إلى الخارج والأجانب، وضمان التواصل الموثوق مع الموظفين الأجانب.